Frauenlyrik
aus China
如果有一天我的记忆力变好了 |
Wenn mein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktioniert |
| 好到我不必去看你 | Es ist so gut, dass ich dich nicht sehen muss |
| 也不想 | Und es auch nicht will |
| 我们可以永远不相见 | Es kann sein, dass wir uns niemals sehen |
| 一点也不会感到遗憾 | Und mir das überhaupt nicht leid tun würde |
| 只用一天 | Das Getreide |
| 我在仓库里囤积的粮食 | Das ich in nur einem Tag im Speicher gehamstert habe |
| 已经足够 | Reicht schon aus |
| 对付不管多少年间 | Um egal für wie viele Jahre |
| 每一次突然降临的饥荒 | Plötzlich hereinbrechenden Hungersnöten zu begegnen |
| 这些存粮不怕黑暗 | Diesem Getreide macht Dunkelheit nichts aus |
| 不会受潮不腐烂也不发芽 | Es wird nicht feucht, es fault nicht und keimt nicht |
| (芽是有毒的) | (Keimlinge sind giftig) |
| 怎么吃都吃不完 | Wie auch immer es gegessen wird, es wird nicht alle |
| 也不腻 | Und keiner wird seiner überdrüssig |
| 如果有一天我的记忆力变好了 | Wenn mein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktioniert |
| 我说过我的记性很差 | Ich sagte, ich hätte ein schlechtes Gedächtnis |
| 到目前为止,多少年了 | Wie viele Jahre waren es bis heute |
| 我们只见过:一次 | Wir trafen uns: nur einmal |
| 我们只在一起:一天 | Zusammen waren wir: nur an einem Tag |
| (四舍五入,取整数计算) | (Aufgerundet auf eine gerade Zahl) |
| 那时你好像也顺便提了一下 | Damals sagtest du wohl einmal nebenbei |
| 你的记性不会比我好 | Mein Gedächtnis sei besser als deines |
| 万一有一天你的记忆力变好了呢 | Nur für den Fall, dass dein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktionieren sollte |