Frauenlyrik
aus China
如果有一天我的记忆力变好了 |
Wenn mein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktioniert |
好到我不必去看你 | Es ist so gut, dass ich dich nicht sehen muss |
也不想 | Und es auch nicht will |
我们可以永远不相见 | Es kann sein, dass wir uns niemals sehen |
一点也不会感到遗憾 | Und mir das überhaupt nicht leid tun würde |
只用一天 | Das Getreide |
我在仓库里囤积的粮食 | Das ich in nur einem Tag im Speicher gehamstert habe |
已经足够 | Reicht schon aus |
对付不管多少年间 | Um egal für wie viele Jahre |
每一次突然降临的饥荒 | Plötzlich hereinbrechenden Hungersnöten zu begegnen |
这些存粮不怕黑暗 | Diesem Getreide macht Dunkelheit nichts aus |
不会受潮不腐烂也不发芽 | Es wird nicht feucht, es fault nicht und keimt nicht |
(芽是有毒的) | (Keimlinge sind giftig) |
怎么吃都吃不完 | Wie auch immer es gegessen wird, es wird nicht alle |
也不腻 | Und keiner wird seiner überdrüssig |
如果有一天我的记忆力变好了 | Wenn mein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktioniert |
我说过我的记性很差 | Ich sagte, ich hätte ein schlechtes Gedächtnis |
到目前为止,多少年了 | Wie viele Jahre waren es bis heute |
我们只见过:一次 | Wir trafen uns: nur einmal |
我们只在一起:一天 | Zusammen waren wir: nur an einem Tag |
(四舍五入,取整数计算) | (Aufgerundet auf eine gerade Zahl) |
那时你好像也顺便提了一下 | Damals sagtest du wohl einmal nebenbei |
你的记性不会比我好 | Mein Gedächtnis sei besser als deines |
万一有一天你的记忆力变好了呢 | Nur für den Fall, dass dein Erinnerungsvermögen eines Tages wieder funktionieren sollte |